... De Emily Dickinson...
Une poétesse américaine
obsédée par la mort et que j'aime beaucoup
(la poétesse pas la mort!!!)...
La traduction est de Patrick Reumaux...
Et le texte original en ligne...
http://www.americanpoems.com/poets/emilydickinson/9997
PS: Et désolé pour l'accent anglais,
on fait ce qu'on peut!!!
Il y a quelque chose de plus calme que le sommeil
Il y a quelque chose de plus calme que le sommeil
Dans cette chambre intérieure!
Ca porte un rien sur la poitrine -
Et ça refuse de dire son nom.
Certains le touchent, certains l'embrassent -
Certains réchauffent la main inerte -
Le corps a une gravité simple
Que je ne comprends pas!
Je ne pleurerais pas, à leur place -
Sangloter serait déplacé!
Attention que la fée tranquille
De peur ne regagne son bois!
Pendant que les voisins naïfs
Bavardent du "mort tout neuf" -
Nous - enclins à la périphrase,
Pointons que les oiseaux se sont envolés!